Несколько слов для «сальсеросов» от Елены Семисыновой.
По-английски, мы говорим «Ladies and Gentlemen», по-русски — «леди и джентльмены» либо «дамы и господа», но ни в коем случае не «ледисы и джентльментсы».
Перестаньте употреблять «сальсеросы» и «сальсеры», пожалуйста! Как, кстати, по этой схеме назвать тех, кто танцует руэду и ча-ча-ча? 😉
Хотите блеснуть испанским — во множественном числе «salseros», по-русски «сальсеро», ни тот, ни другой вариант не изменяется по падежам.
(Нудный редактор: Строго говоря, «salserAs» тоже существуют, но это когда собрались одни-одни девочки. Не про всякий класс по женскому стилю так скажешь, то и дело какой-нибудь salsero туда заглянет 🙂 ).
А вообще, на Кубе часто говорят «bailarines» — «танцоры», -подчёркивая, что человек отлично танцует всё, а не только одно направление.